Sisällysluettelo:
- Testit, tasot ja maksu
- Laatustandardit
- Tekstityypit ja äänenvoimakkuus
- Hyödyt ja haitat työskennellä Gengossa
- Lopullinen tuomio
Onko Gengo sen arvoinen? Lue lisää saadaksesi tietää!
Olitpa uusi, hämmentynyt Gengo-kääntäjä vai harkitsetko työskennellä yrityksessä, voin auttaa. Liityin Gengoon vuonna 2015 englannin-puolan ja puolan-englannin kääntäjänä vakiotasolla. Olen ansainnut $ 5,323.52 ja kääntänyt 21247 kokoelmaa toistaiseksi (heinäkuusta 2017 lähtien). Tämä antaa minulle arvokkaan käsityksen yrityksen toiminnasta, jonka voin jakaa kanssasi.
Gengo on joukkorahoitusalusta. Jokainen, jolla on oikea pätevyys, voi hakea käännöstyötä tietylle kieliparille. Gengo työskentelee ensin saapumisjärjestyksessä, joten sinun on haettava työpaikkoja nopeasti. Kääntäjille ilmoitetaan uusista työpaikoista sähköpostitse tai RSS-lukijalla.
Testit, tasot ja maksu
Sinun ei tarvitse muodollista pätevyyttä liittyäksesi Gengoon, mutta sinun on täytettävä pätevyys verkkosivustolla. On olemassa erilaisia testejä, jotka antavat sinulle erilaisen pätevyyden: ennakkotesti, vakio-, pro- ja oikolukutesti. Kaksi ensimmäistä antaa sinun työskennellä vakiotasolla, kolmas ammattitasolla, ja neljäs antaa sinulle pätevyyden tulkita muiden kääntäjien työtä.
Huomaa, että äidinkielelle kääntäminen on helpompaa. Gengo ei kuitenkaan kiellä kääntämistä muille kielille - hyödynnä sitä, jos tunnet olevasi tarpeeksi vahva toisella kielelläsi.
Huomaa myös, että Gengolla on tyylioppaita, jotka sisältävät joitain muotoilu- ja välimerkkisääntöjä, joita sinun on noudatettava. Napsauta tästä saadaksesi englanninkielisen version. Testien suorittaminen tutustumatta ensin tyylioppaaseen on ajanhukkaa.
Esitestit on suunniteltu suodattamaan ihmiset, joilla ei ole riittävää taitoa toiselle kielelleen. Se koostuu viidestä monivalintakysymyksestä ja sinun täytyy pisteet vähintään 4 pistettä - mikä ei ole vaikeaa, jos tiedät toista kieltäsi hyvin. Tulokset annetaan heti valmistumisen jälkeen. Testiä ei ole ajoitettu.
Kun olet läpäissyt ennakkotestin, sinun on suoritettava vakiotesti. Sinun on käännettävä teksti kohdekielellesi. Tätä testiä ei myöskään ajoiteta, joten ei ole tekosyytä olla oikolukemasta käännöstäsi vähintään kaksi kertaa.
Normaalikokeen läpäisemiseksi et voi tehdä mitään suurta virhettä, mutta voit tehdä enintään 3 pientä virhettä. Napsauttamalla tätä saat yleiskuvan siitä, mikä on pieni ja merkittävä virhe.
Sinun pitäisi saada tulokset 7 päivän kuluessa. Voit suorittaa testin enintään 3 kertaa. Saat palautetta, jos et paranna suorituskykyäsi seuraavalla kerralla.
Vakiotestin läpäiseminen antaa sinulle pääsyn kokoelmiin vakiotasolla (palkka on 0,03 dollaria sanaa kohti).
Kun olet oppinut vakiotason, voit yrittää pro-testiä. Se on haastavampaa - sinulla voi olla vain yksi pieni virhe. Mutta edut ovat sen arvoisia - palkka on 0,08 dollaria sanaa kohti.
Oikolukutesti on portti korkeimmalle listalle yhteisössä. Sen lisäksi, että sinulla on pääsy vakio- ja ammattikokoelmiin, voit myös lukea kääntäjiesi työn.
Tällä järjestelmällä on yksi merkittävä haittapuoli. Testit useissa kielipareissa ovat suljettuja, koska Gengolla on riittävä määrä kääntäjiä nykyiseen kysyntään. Tämä tarkoittaa, että joudut ehkä odottamaan kuukausia ennen kuin saat mahdollisuuden päästä.
Laatustandardit
Gengo tarkastaa kääntäjiä säännöllisesti. Painotettu keskiarvo 10 viimeisimmästä laaduntarkastuksesta muodostaa kokonaispistemäärän, jonka näet kojelaudallasi. Jos pisteet laskevat liian matalalle, saatat menettää pätevyytesi. Mutta tätä ei tapahdu usein, koska Gengo haluaa antaa kääntäjilleen mahdollisuuden kehittyä.
Menestyäkseen Gengossa sinun on tehtävä parhaasi koko ajan ja varsinkin alussa, kun sinut arvioidaan useimmin. Suosittelen, että luet kaikki verkkosivustolla olevat käännösresurssit.
Sinun tulee tarkistaa oikeat käännökset. Koska Gengon määräajat ovat melko tiukat (joskus se on vain tunti), voit aluksi taistella niiden täyttämiseksi. Siksi on suositeltavaa valita vain helppoja kokoelmia, kunnes totut tiukkaan määräaikaan.
Gengo on äskettäin uudistanut palautejärjestelmänsä selkeyttääkseen sitä. Käännöksesi virheet on korostettu ja niillä on vanhemman kääntäjän kommentteja. Palautejärjestelmää voidaan käyttää käännöksen kaatumiskurssina taitojesi parantamiseksi.
Jos pisteet ovat jatkuvasti hyvät, laaduntarkastukset harventuvat. Sinut arvioidaan ehkä kerran kuukaudessa.
Gengo-asiakkailla on 5 päivän jakso pyytää muutoksia käännöksiin, jos jokin ei ole standardin mukainen. Perustelluissa tapauksissa hän voi jopa hylätä käännöksesi kokonaan, etkä saa palkkioita. Mutta asiakkaat tekevät sitä harvoin - on tapahtunut ehkä kahdesti koko Gengossa suorittamani jakson aikana, että joku pyysi muutoksia.
Tekstityypit ja äänenvoimakkuus
Gengossa kääntämäni tekstit ovat suhteellisen helppoja. Ne voivat olla komentojonoja, sähköposteja, asiakkaiden arvosteluja tai yritystoiminnan esityksiä. Joskus tarvitaan erikoistuneempaa terminologiaa, mutta voit aina hylätä puoliksi käännetyn kokoelman ilman kielteisiä vaikutuksia laatupisteisiisi. Sitten se tulee muiden kääntäjien saataville.
Valitettavasti työpaikkojen määrä on harvoin korkea. Joillakin kielipareilla, kuten japani-englanti ja englanti-japani, on suuri kysyntä, mutta useimmissa kielipareissa joudut ehkä odottamaan päiviä kokoelmaan.
Joskus Gengo onnistuu kalastamaan ison asiakkaan, ja sitten sinulla on lisääntynyt työmäärä pari kuukautta. Yleensä Gengoa ei kuitenkaan voida pitää luotettavana tulolähteenä.
Hyödyt ja haitat työskennellä Gengossa
Plussat | Haittoja |
---|---|
Et tarvitse virallista pätevyyttä |
Testausjärjestelmät näyttävät epäoikeudenmukaisilta, koska vanhemmat kääntäjät voivat tarkoituksella estää sinua suorittamasta pro-testiä kilpailun vähentämiseksi |
Voit työskennellä mistä tahansa päin maailmaa |
Palkka ei ole suuri |
Voit työskennellä vain sinua kiinnostavien projektien parissa |
Pieni määrä työpaikkoja suurimman osan ajasta |
Osa-aikatulojen lähde |
Epäluotettava tulolähde |
Voit parantaa käännöstaitojasi |
"Ensin tullutta palvellaan ensin" -järjestelmä tarkoittaa, että menetät mahdollisuudet, jos muut ovat nopeampi kuin sinä |
Sinulla on mahdollisuus käyttää kääntäjien ilmaisia resursseja |
Testitulokset ovat lopullisia, vaikka sinusta tuntuu, että sinua on arvosteltu epäoikeudenmukaisesti |
Suhteellisen helppoja töitä |
Joskus toistuvia ja tylsiä töitä |
Lopullinen tuomio
Kokonaisuutena Gengo on ollut minulle hyvä kahden viime vuoden aikana. Kun Gengo onnistui houkuttelemaan ison asiakkaan yhdessä vaiheessa, minulla on ollut pari kiireistä kuukautta.
Useimmissa tapauksissa Gengo ei kuitenkaan voi olla kokopäiväisten tulojen lähde. Työnkulku on epäluotettava ja voit menettää mahdollisuuksia, koska sinulla ei ole Internet-yhteyttä tiettynä ajankohtana.
Kerro minulle kommenteissa, jos sinulla on kysyttävää.
© 2017 Virginia Matteo